CUE ha estado ayudándome para mejorar aún más la traducción; así que con sus sugerencias os traigo la nueva versión del parche.
Seguir leyendo
¡Ya está aquí! Os presento uno de los títulos emblemáticos de mi infancia: The Legend of Zelda para la NES. Sobre esta consola tengo anécdotas para dar y tomar. Yo nací en el 92, pero los videojuegos los viví como si fuera un chaval de los 80, puesto que no había otra cosa en casa. La consola era «el titi» y a los Octoroks los llamaba chupetes. Si eso no es retro, que venga Dios y lo diga. Bueno, dejando a lado la nostalgia, os traigo este parche que traduce el juego al español. No es nada nuevo ni soy el primero que lo hace. Simplemente he hecho otra más con todo el cariño del mundo. -
Seguir leyendo
Han sido unos días intensos, pero por fin tengo terminado el manual de Etrian Odyssey III. Tiene una maquetación fea realizada con el Word, y encima no tiene ni imágenes, pero de momento nos sirve como referencia para cierta terminología. Me gustaría que cualquier interesado le echara un vistazo al manual y lo leyera con detenimiento, en una visita al baño como se hacía antes con los bonitos manuales impresos a todo color, y me hiciera saber si las cosas que he escrito tienen sentido o es una puta mierda. En mi opinión, creo que tienden a tener una estructura similar, o parece que me dejo llevar por el inglés, o simplemente escribo lo que me da la gana porque en inglés no queda claro. Sea lo que sea, cualquier aportación es gratamente recibida.
Seguir leyendo